Jeremia 51:46

SVEn opdat ulieder hart misschien niet week worde, en gij vreest van het gerucht, dat gehoord zal worden in het land; want er zal een gerucht komen in het [ene] jaar, en daarna een gerucht in het [andere] jaar; en er zal geweld zijn in het land, heer over heer.
WLCוּפֶן־יֵרַ֤ךְ לְבַבְכֶם֙ וְתִֽירְא֔וּ בַּשְּׁמוּעָ֖ה הַנִּשְׁמַ֣עַת בָּאָ֑רֶץ וּבָ֧א בַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁמוּעָ֗ה וְאַחֲרָ֤יו בַּשָּׁנָה֙ הַשְּׁמוּעָ֔ה וְחָמָ֣ס בָּאָ֔רֶץ וּמֹשֵׁ֖ל עַל־מֹשֵֽׁל׃
Trans.ûfen-yēraḵə ləḇaḇəḵem wəṯîrə’û baššəmû‘â hannišəma‘aṯ bā’āreṣ ûḇā’ ḇaššānâ haššəmû‘â wə’aḥărāyw baššānâ haššəmû‘â wəḥāmās bā’āreṣ ûmōšēl ‘al-mōšēl:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En opdat ulieder hart misschien niet week worde, en gij vreest van het gerucht, dat gehoord zal worden in het land; want er zal een gerucht komen in het [ene] jaar, en daarna een gerucht in het [andere] jaar; en er zal geweld zijn in het land, heer over heer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

פֶן־

-

יֵרַ֤ךְ

misschien niet week worde

לְבַבְכֶם֙

En opdat ulieder hart

וְ

-

תִֽירְא֔וּ

en gij vreest

בַּ

-

שְּׁמוּעָ֖ה

van het gerucht

הַ

-

נִּשְׁמַ֣עַת

dat gehoord zal worden

בָּ

-

אָ֑רֶץ

in het land

וּ

-

בָ֧א

komen

בַ

-

שָּׁנָ֣ה

in het jaar

הַ

-

שְּׁמוּעָ֗ה

want er zal een gerucht

וְ

-

אַחֲרָ֤יו

en daarna

בַּ

-

שָּׁנָה֙

in het jaar

הַ

-

שְּׁמוּעָ֔ה

een gerucht

וְ

-

חָמָ֣ס

en er zal geweld

בָּ

-

אָ֔רֶץ

zijn in het land

וּ

-

מֹשֵׁ֖ל

heer

עַל־

-

מֹשֵֽׁל

over heer


En opdat ulieder hart misschien niet week worde, en gij vreest van het gerucht, dat gehoord zal worden in het land; want er zal een gerucht komen in het [ene] jaar, en daarna een gerucht in het [andere] jaar; en er zal geweld zijn in het land, heer over heer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!